dimarts, 28 de maig del 2013

Capítol 7 : Google Translate

Aquesta primavera a casa meva s’acumulen els aniversaris amb una setmana de diferencia.
El meu marit fa anys el dia 30 de maig i la meva mare el dia 6 de juny, així que la meva cuina mental comença a funcionar a tota màquina! Fa dies que penso quin pastís els hi faré, com el faré, què necessitaré per fer-lo.. etc
Dona la casualitat que tots dos aniversaris cauen en dijous aquest any, així que segurament la celebració passarà al cap de setmana i tindré una mica més de temps.

De totes maneres sempre he trobat una mica trist aplaçar les celebracions dels aniversaris si cauen entre setmana , i per poc que pugui, intento fer alguna coseta, per que no sigui dit..
Fa un any aproximadament em vaig comprar un llibre de la Peggy Porschen “Cake Chic”, vindria a ser com la Reina anglesa dels pastissos creatius. El llibre és una meravella, les fotos són espectaculars i visualment els pastissos tenen molt bona pinta. La pega és que me´l vaig comprar en versió original, ja que no està traduït.

Quan me’l vaig comprar em vaig proposar traduir paraula per paraula a la “antigua usanza”: Diccionari Collins , fulls quadriculats, boli Bic azúl per escriure i boli Bic rojo per subratllar... i ho anava fent a estones de dissabte en dissabte.. Fa un any que el tinc i hauré traduït dues receptes bàsiques!! Estava una mica desmotivada a intentar fer alguna recepta del meu llibre tan fantàstic, però tan difícil de traduir!

Aquesta setmana passada, la meva filla estava fent un treball per l´escola, havia de fer-lo en anglès i en un moment de la tarda em diu: Mama està ben escrit això?
Vaig veure tota una parrafada escrita en anglès però amb forces errors alhora d´estructurar les frases.. ¿Què raro? Això ho has fet tu sola? Li vaig preguntar. No, ho he fet amb el GOOGLE TRANSLATE!

Quina benedicció!! Jajaja Tot i que la traducció és horrorosa, si saps el que més o menys estàs escrivint, pel context ho pots captar amb facilitat. Escrius el text en anglès i t´ho tradueix simultàniament al idioma que desitgis.
Segurament ja ho sabíeu, oi? Doncs jo no hi havia pensat..
Ahir al vespre em vaig agafar el meu portàtil, en comptes del diccionari, i apa! A traduir!


Victoria Sponge by Peggy Porshen Primera Part

En primer lloc, cal dir que la super Peggy Porshen té una KA, jo ho he adaptat a la meva super Thermomix.
Ingredients:
  • 200 gr de mantega salada a temperatura ambient
  • 200gr de sucre glas
  • 4 ous mitjans
  • 200 gr de farina Bizcochona tamisada ( amb llevat incorporat) La podeu trobar al Bonpreu.
  • 100 ml d´almivar al vostre gust ( vainilla, taronja, llimona..)
Sabors opcionals:
Si voleu que el pastís tingui gust de vainilla: afegiu les llavors d´una branca de vainilla
Si el voleu de llimona : afegiu la ratlladura de 2 llimones
Si el voleu de taronja: afegiu la ratlladura de la pell de 2 taronges.
Preparació:
Preescalfem el forn a 180ºC dalt i a baix amb ventilador.
Folrem un motlle quadrat amb paper de forn per la base i amb oli pels voltants.
Posem la mantega a la thermomix a velocitat 3, 3 minuts fins que comenci a blanquejar, anem incorporant el sucre a la mateixa velocitat fins que tinguem una espècie de pomada i estigui esponjosa.
Baixem la velocitat i afegim el gust desitjat ( vainilla, taronja o llimona)
En un altre bol, batrem els ous i els anem afegint a la thermomix lentament. Si la barreja comença a quallar, hi tirem una miqueta de farina.
Finalment afegim la farina poc a poc.
Un cop ho tenim tot ben barrejat ho posem en el motlle
Ho posem al forn uns 15-20 minuts, aneu vigilant.
Un cop fet, el deixem reposar fora del forn uns 15 minuts.
Passats els 15 minuts punxem per sobre el pastís amb un escuradents, de forma aleatòria, i amb un pinzell hi suquem l’almívar, ara que encara està el pastís calent.
Un cop estigui fred del tot hi retirem el motlle i el deixem refredar en una reixa.
El guardem a la nevera tapat amb paper film boca a baix 24 hores, per tal que la molla s’assenti.
 
 
 
Jo he hagut de fer-ne dos, ja que depenent del motlle, pot quedar massa prim i per farcir-lo va millor amb dos.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada